PDA

View Full Version : Translate this


vilier
05-08-2009, 05:44 PM
Nhân dịp kụ NPT hỏi về câu sologan của Beeline đâng quảng cáo rầm rầm trên tivi - "Live on the bright side", nom thì hiểu nhưng để từ đó dịch ra 1 câu sologan tiếng Việt cho đẹp thì fẩy nghị.... Nay post lên nhờ các cao thủ dịch-sáng tạo câu đó sang tiếng Việt giúp :)

[Ấn tượng với đàn gà xìtin sôi động.... Alô... alô... Có gì hot? Có gì hot? - Big zero... Big big zero...! :yociexp100:]

Nghé Lic
11-09-2009, 08:25 PM
"Live on the bright side"
Sau một hồi đau đầu đau trốc, tra tra sớt sớt tì em cụng xin đưa ra ý dịch của mềnh.
Đúng như sis Vi lơ nói,hiểu tì dệ mà dịch nghe cho good tỉ thì very difficult :((
Có 1 người nói với em : Dịch slogan đôi khi là một công việc đáng giá hàng triệu đô ;)) ^^.
Live on the bright side : dịch đại khái là sống hướng thiện, lạc quan, yêu đời v...v
Live on the bright side ~ Sống tích cực8-}:yociexp50:

Ổn ko ta? :d :d:yociexpress08:
----
Em tì em vận thích câu " Look on the bright side" hơn. I need it ;)):yociexp108:

Just Wanna Say
11-09-2009, 09:51 PM
Với Beeline - ngày cũng như đêm

Nghé Lic
11-09-2009, 11:01 PM
Với Beeline - ngày cũng như đêm

What's that mean???
This topic is translating "live on the bright side" to Vietnamese.
U have mistake.:JFBQ00207070427A:

Just Wanna Say
12-09-2009, 01:05 AM
What's that mean???
This topic is translating "live on the bright side" to Vietnamese.
U have mistake.:JFBQ00207070427A:

this's the my translation. We can't translate word by word.