PDA

View Full Version : Ngôn ngữ teen


Gấy Can Lộc
05-09-2007, 11:55 AM
Mặc dù là một teen chính cống nhưng " girl can loc " vẫn rất mỏi mắt và thậm chí nhiều lúc còn bực mình mỗi khi đọc những từ ngữ , dòng , bài viết của phần lớn các bạn tuổi teen . Không hiểu từ lúc nào đó , ngôn ngữ rõ ràng của dân tộc ta lại bị chuyển hóa bởi nhiều bạn , để rồi : vậy sao => dzị seo , không biết => hok bik hoặc hông bít , rồi => goài hoặc roài , .....Còn rất nhiều nhiều từ khác nữa mà có lẽ nếu liệt kê hết cũng phải mất mấy ngày ! " Girl can loc " nghĩ viết kiểu vậy thật không dễ coi chút nào ! Phải chăng đó là cách để các teen thể hiện một phong cách " sành điệu " , " mới mẻ " , " hiện đại " và " khác người " .... Nếu làm ai phật lòng thì cho mình xin lỗi trước nhé ! Và rất vui nếu như mọi người để lại ý kiến , suy nghĩ về vấn đề này , cảm ơn .

Tuấn Nguyên
06-09-2007, 06:02 PM
Cái vấn đề ni một dạo có một bạn đã vào diễn đàn và mình cũng đã có nói. Thú thật nếu không am hiểu và căng mắt ra mà đọc, hoặc như nếu một người không biết tôi tin chắc rằng sẽ không hiểu gì. Hiện nay ngôn ngữ này đang phổ biến trong giới trẻ và được xem là một thứ moden. Không hiểu sau vụ này giới trẻ còn những chiêu gì nữa.

lieumangnht™
15-09-2007, 06:30 PM
Không những chỉ có teen đâu, đó là ngôn ngữ Net thời đại ngày nay, không dùng ngôn ngữ kiểu đó gọi là không tân tiến, không theo kịp thời đại =)). Lieumangnht đã có một entry trong blog về vấn đề này, xin mạo muội copy cho mọi người cùng đọc.
Ngôn ngữ Net thời đại ngày nay
Sáng nay mình ngủ dậy và quyết định học kiểu chát internet của đa số thanh niên Việt Nam.

Thứ nhất, mình quyết định thay chữ “ô” bằng chữ “u” – nhưng chỉ trong mụt số trường hợp đặc biệt thui! Như vậy lối viết của mình sẽ nhẹ hơn, dễ chịu hơn, thân thiện hơn…chắc các bạn hiểu ý của mình rùi!

Trong mụt số trường hợp khác, mình sẽ bỏ chữ “ô” hẳn ra. Nếu viết quá chuẩn thì văn của mình sẽ nặng nề, khiến cho người đọc thấy chán. Tức là phải sửa lun – mình không mún làm người khác bùn đâu!

Không phải riêng nguyên âm thui đâu mà cũng có nhiều phụ âm nên bỏ ra. Chữ “n” là mụt trong nhữg “nghi phạm” nổi bật nhất. Vâg, chữ ấy đôi khi rất phí – nhưg cũg có nhiều chữ phí khác nữa, chưa xog đâu!

Chữ “h” ở cuối mụt số từ nhìn rất khó chịu! Không phải mỗi mìn đâu mà còn rất nhiều bạn của mìn nữa cũg nói vậy – khó chịu mụt cách kin khủg! (Chữ “k” ở đầu mụt số từ khác lại còn khó chịu hơn nữa, mìn hôg chịu nổi)

Có ai đồg ý với mìn rằg 2 chữ “q” và “u” xấu lắm hôg? Chữ “w” đẹp hơn nhiều chứ! Nếu chát yahoo và có người viết 2 chữ ấy thì mìn sẽ nói lun: “Trùi ui, cái gì mà wê thế!” – để họ sẽ wen với wan điểm wần chúg của giới trẻ trog wốc.

Việc thay 2 chữ xấu bằg mụt chữ đẹp cũg rất lô-gíc đấy! Ví dụ, 2 chữ “ch” ở cúi mụt số từ nhìn rất rườm rà, làm hỏg cả câu lun! Túm lại, mìn cực kỳ hôg thík! Sút ngày “ch”, “ch”, “ch”, trùi ui, lík kík lắm, lại còn cũ rík nữa, thui thay bằg chữ “k” đi, để lối viết của mìn sẽ kík thík hơn!

Tiếg Việt cũg hay dùg chữ “gì”. Cái gì? Món gì? Phố gì? Chúa ui, chán wá đi mất! Hai chữ “g” và “i" đứg cạnh nhau nhìn rất “béo”! Trái lại, chữ “j” đứg ở mụt mìn nhìn rất “gầy”, rất “người mẫu”! Thui, yêu “chữ mẫu” đi, yêu chữ béo làm j???

Nói về tìn yêu, khi viết “anh yêu em” mụt số cô gái Việt Nam sẽ thấy xấu hổ, đặc biệt là nhữg ai hôg tự tin lắm về cảm xúc của bạn trai mìn. Các bạn gái ơi, hãy thay 2 chữ “ye” xấu xí bằg mỗi chữ “i" xin xắn đi! Viết “em iu anh” thì đỡ rủi ro hơn nhiều (hoặc cứ viết “iu an wá trời lun!” cho máu) – bạn trai nhận lời iu thì tốt, hôg iu thì cũg hôg sao cả, cứ bảo là nói đùa thui!

Way lại với chuyện nguyên âm, mìn hôg hiểu tại sao mụt số người vẫn cứ cho rằg chữ “ă” đẹp hơn chữ “e”!?? Kệ nhữg người đó chứ, họ kiêu lém, cổ hủ lém!

Nhưg hôg fải chữ “ê” lúc nào cũg đẹp. Câu “em không biết” chả có j hay cả. Trái lại, câu “em hôg bít j đâu” nghe dễ thươg lém! Các bạn hỉu hôg? Mìn fải cố gắg để nói nhẹ chứ, đặc bịt là với fái íu. Nói cứg wá với mụt cô mìn thík thì – chít!

Nè! Ai bảo 2 chữ “a” và “y” lúc nào cũg wan trọg? Ai bảo 2 chữ “ph” lúc nào cũg lúi cún? (Hôg fải mìn!) Fí thế! Ái bảo chữ “c” lúc nào cũg hay hơn chữ “k”? Có rất nhìu trườg hợp khác nữa mà fải thay chữ xấu bằg chữ đẹp, rất tiếk mìn hôg có đủ thời jan để jải thík hít!

Kác nguyên và fụ âm ở trên được jải wyít xog, mìn sẽ bắt đầu tập trug vào việc viết tắt (vt). Bh cg~ n` ng noi’ rg vt wá n` k tốt lém. Nhưg thui – vđề k fai la vt co’ tốt h k, vđề la fai vt ntn!!!

Rùi có lẽ mìn nin cho mụt chút ja vị SG vô! Cg~ n` ng HN, đặc bịt là ng trẻ, cho rg ng SG sốg 1 kách rất dzui dzẻ. Vậy chuyện thanh nin HN bắt chước thanh nin SG hôg dzô dzuyên tí j! Ở ngoài Bắc nè ai cg~ thík nói “1,2,3 dzô”!!! Thiệt nghen!

Chuyện “1,2,3 dzô” nhắc lại 1 đìu khác nữa: mún trở thành chatter VN thiệt thì lúi vít kủa mìn nên dc bày biện bởi nhiù kon số! Thay vì “chào” bạn, mìn sẽ “2” bạn thui! Thay vì chúc bạn ngủ ngon, mìn sẽ “g9” bạn thui! Và có ai hỏi số dt thì mìn sẽ trả lời ngay: 6677028!

Nhưg kon số hôg có tìn cảm. Bh làm tn để lối vít kủa mìn đầy tìn cảm nhỉ?? Hay là cho mụt số từ miêu tả tiếg khóc, tiếg kười vô nhỉ! Nhưg mìn nin chọn n~ từ j? Huhu, mìn hôg bít đâu! Hix hix, khó wé! Ukie, để ngày mai mìn sẽ trả lời mọi ng nghen! Hihi!!!

Dù sao ngun ngữ kũg hôg fản ánh đc kảm xúc kủa con ng bằg hìn ảnh, và hôg có hìn ảnh nào fản ánh kảm xúc kủa kon ng như mụt gươg mặt! hihi! Sao? Bạn hôg tin hà? Bạn k tin Unregistered tội nghiệp hả? Bùn kừi wá nhỉ! Mìn hôg nói dzối đâu nhá!

kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vĂn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN Cố gẮg Để cHữ kỦa MìN đẸp HơN ChỮ KủA nG` kHáC cHứ! gỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!

bẬc cÚi CùG Là tHêM mÀu SắC DzÔ! cHữ hÔg mÀu nHư Xe kHô dẦu (hihi!!!) vÀ Ai cG~ BíT xE kHô dẦu hÔg cÓ jÁ tRị j đÂu!! Huhu!!! nHìN mỤt đOạN n` mÀu SắC NtN tHì hOa HíT cẢ MắT!!! ĐẹP dzà mAn LuN!

XoG! Bh MìN đà BíT cHáT ChÍt NhƯ 1 Ng Vịt cHíNh GúC rÙi! DzUi wÁ, tHíX LéM! NhƯg MìN VẫN hƠi Lo, hÔg BíT tƯơNg lAi kỦa nGuN nGữ TiẾg VịT tHâN iU kỦa MìN sẼ Là nTn? ThUi kỆ! bh Là TK21 rÙi, Lo j mÀ vỚ VỉN tHế! Kekekekekekekekekekekeke!!!!!
My blog :P http://blog.360.yahoo.com/blog-FNWMFCcyeqiII3hbYJzgDw--?cq=1&p=16

Donalha
17-09-2007, 03:50 PM
ngôn ngữ tuổi teen có nhiều cái cũng dễ thương
xin lỗi gì gì ở Nghi Xuân ý nhỉ ?
kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vĂn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN Cố gẮg Để cHữ kỦa MìN đẸp HơN ChỮ KủA nG` kHáC cHứ! gỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!

bẬc cÚi CùG Là tHêM mÀu SắC DzÔ! cHữ hÔg mÀu nHư Xe kHô dẦu (hihi!!!) vÀ Ai cG~ BíT xE kHô dẦu hÔg cÓ jÁ tRị j đÂu!! Huhu!!! nHìN mỤt đOạN n` mÀu SắC NtN tHì hOa HíT cẢ MắT!!! ĐẹP dzà mAn LuN!

XoG! Bh MìN đà BíT cHáT ChÍt NhƯ 1 Ng Vịt cHíNh GúC rÙi! DzUi wÁ, tHíX LéM! NhƯg MìN VẫN hƠi Lo, hÔg BíT tƯơNg lAi kỦa nGuN nGữ TiẾg VịT tHâN iU kỦa MìN sẼ Là nTn? ThUi kỆ! bh Là TK21 rÙi, Lo j mÀ vỚ VỉN tHế! Kekekekekekekekekekekeke!!!!! <==== TUI GHÉT CÁI NI LẮM ĐỌC MỎI CẢ MẮT HIX HIX

Tuấn Nguyên
18-09-2007, 07:14 PM
kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vĂn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN Cố gẮg Để cHữ kỦa MìN đẸp HơN ChỮ KủA nG` kHáC cHứ! gỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!

bẬc cÚi CùG Là tHêM mÀu SắC DzÔ! cHữ hÔg mÀu nHư Xe kHô dẦu (hihi!!!) vÀ Ai cG~ BíT xE kHô dẦu hÔg cÓ jÁ tRị j đÂu!! Huhu!!! nHìN mỤt đOạN n` mÀu SắC NtN tHì hOa HíT cẢ MắT!!! ĐẹP dzà mAn LuN!

XoG! Bh MìN đà BíT cHáT ChÍt NhƯ 1 Ng Vịt cHíNh GúC rÙi! DzUi wÁ, tHíX LéM! NhƯg MìN VẫN hƠi Lo, hÔg BíT tƯơNg lAi kỦa nGuN nGữ TiẾg VịT tHâN iU kỦa MìN sẼ Là nTn? ThUi kỆ! bh Là TK21 rÙi, Lo j mÀ vỚ VỉN tHế! Kekekekekekekekekekekeke!!!!! <==== TUI GHÉT CÁI NI LẮM ĐỌC MỎI CẢ MẮT HIX HIX


Đọc xong đoạn ni hoa hết cả mắt mà vẫn không hiểu ý nghĩa cụ thể của nó. Chả nhẽ nhất tiết tuổi teen thì phải dùng ngôn ngữ thế sao. Tui mong sao chúng ta cú dùng ngôn ngữ quê ta cho nó dễ hiểu lại đàm ấm nữa chứ.

Mr.Tony
19-09-2007, 07:24 PM
Em cũng như anh Tuấn Nguyên đó , răng không thể thay những từ a rứa bằng từ địa phương hay cực kì , dễ thương cực kì hẹ ? Răng lại phải nói mấy cấy từ khó đọc , khó coi rứa ???

Tớ Hok bít rơ can lộc ở đâu vậy rứa?:D:D:D, Răng mà girl can lộc lại ko thích ngôn ngự tuổi xì tin nhỉ? ( pha hệ thông sngôn ngữ của hn với hà tịnh)=))=))=))=))=))

khi`n
20-09-2007, 11:00 AM
ề ... teen 9x khác với teen 8x và teen trước đó trong lối sống và suy nghĩ cũng dần dần thay đổi .. ko thể trách được .. ngôn ngữ teen là loại tiếng nói được truyền theo thể văn bằng miệng vì thế cái này gọi là loại phổ biến dễ thâm nhập đến nhau ! túm lại là trào lưu xã hội sống của teen là thế củng đồng nghĩa người này bắt chước người kia ! off

Donalha
20-09-2007, 04:50 PM
Đọc xong đoạn ni hoa hết cả mắt mà vẫn không hiểu ý nghĩa cụ thể của nó. Chả nhẽ nhất tiết tuổi teen thì phải dùng ngôn ngữ thế sao. Tui mong sao chúng ta cú dùng ngôn ngữ quê ta cho nó dễ hiểu lại đàm ấm nữa chứ.

đúng rồy đó
đọc mãi cũng ra từng đó thôi
có chi mô mà lăng nhăng rứa hè <:-P>-)

_ru'_nghe`n_
07-10-2007, 03:17 PM
có phải bữa trươc u có chữ kí là bai thi có thơ có đoạn" cái bát kêu là cái đọi .." ko vậy a.mail cho tui di..cam on

_ru'_nghe`n_
07-10-2007, 03:18 PM
ề ... teen 9x khác với teen 8x và teen trước đó trong lối sống và suy nghĩ cũng dần dần thay đổi .. ko thể trách được .. ngôn ngữ teen là loại tiếng nói được truyền theo thể văn bằng miệng vì thế cái này gọi là loại phổ biến dễ thâm nhập đến nhau ! túm lại là trào lưu xã hội sống của teen là thế củng đồng nghĩa người này bắt chước người kia ! off

đúng rồy đó
đọc mãi cũng ra từng đó thôi
có chi mô mà lăng nhăng rứa hè <:-P>-)


Donahal..:có phải bữa trươc ông có chữ kí là bai thi có thơ có đoạn" cái bát kêu là cái đọi .." ko vậy a.mail cho tui di..cam on

Donalha
08-10-2007, 06:29 PM
Donahal..:có phải bữa trươc ông có chữ kí là bai thi có thơ có đoạn" cái bát kêu là cái đọi .." ko vậy a.mail cho tui di..cam on

Nỏ Phải Em mô
Hình Như Là Enh admin hay enh xứ nghệ chi chi đó

haulytieulong
10-11-2007, 04:14 PM
Mặc dù là một teen chính cống nhưng " girl can loc " vẫn rất mỏi mắt và thậm chí nhiều lúc còn bực mình mỗi khi đọc những từ ngữ , dòng , bài viết của phần lớn các bạn tuổi teen . Không hiểu từ lúc nào đó , ngôn ngữ rõ ràng của dân tộc ta lại bị chuyển hóa bởi nhiều bạn , để rồi : vậy sao => dzị seo , không biết => hok bik hoặc hông bít , rồi => goài hoặc roài , .....Còn rất nhiều nhiều từ khác nữa mà có lẽ nếu liệt kê hết cũng phải mất mấy ngày ! " Girl can loc " nghĩ viết kiểu vậy thật không dễ coi chút nào ! Phải chăng đó là cách để các teen thể hiện một phong cách " sành điệu " , " mới mẻ " , " hiện đại " và " khác người " .... Nếu làm ai phật lòng thì cho mình xin lỗi trước nhé ! Và rất vui nếu như mọi người để lại ý kiến , suy nghĩ về vấn đề này , cảm ơn .
Hic.. chắc là người ta chỉ đùa cho vui thôi.Chứ mình nghĩ là họ vẫn ý thức được mà ..hi vọng là vậy.!

0oNh0cSh0cko0
13-11-2007, 12:01 AM
Công nhận la` nhiêu` khi cung~ kho' doc thật.
Đọc bai` cua? be' linh la hok phai? dịch mai~ ah`

Huấn Thạch Đài
13-11-2007, 12:21 AM
Cuộc sống ngày nay với rât nhiều sự thay đổi từng ngày , con người ta cũng phải thay đổi để phù hợp với cuộc sống. Cuộc sống hiện đai kéo theo đó là sự thay đổi về văn hóa , sự phát triễn chóng mặt của Internet một mặt đưa đến cho ta nhiều tiện ích , nhiều hướng tích cực nhưng bên cạnh đó chúng ta cũng phải nhấp nhận một số trào lưu đang ảnh hưởng đến dưới trẻ . Ngôn ngữ teen là một ví dụ xác thực cho chúng ta ..
Dù vẫn biết nên tiếp thu cái tốt và gạt bỏ cái xấu , nhưng điều đó có phải ai cũng làm dc đâu ?Với lại có người coi việc này không hay nhưng người khác lại cho hay thì sao ??

[L]jnk_pé
13-11-2007, 04:07 PM
:(

Em cũNg Hay viẾt kiểu ý!
Suy Cho Cùng Thỳ Hôk Có j` đáNG TRách ... NHưng cũNg Hôk nên quá Lạm dụNg!

Nếu Biết sử dỤng hợp lÝ Thỳ ... KũNg trở thành 1 Net vĂn Hóa:
Đó Là NgÔn ngỮ Teen Việt!

Gấy Can Lộc
16-12-2007, 04:51 PM
Ngôn ngữ "bùn cừi"
30/10/2007Mỹ Quyên


Sai bét về chính tả, méo mó về ngữ nghĩa nhưng mang đến cho chatter, blogger nhiều cảm xúc thú vị.

Ngôn ngữ... xả stress

Thử tưởng tượng, bạn đang mệt nhọc cả ngày trời do công việc, do học hành, do tiếp xúc với những văn bản quy phạm khô cứng, những bài văn chuẩn mực nhưng có phần nặng nề, thế mà rảnh rang một tí lên mạng, bạn lại phải tiếp tục... nghiêm túc và chuẩn mực, thì quả là "điên cái đầu". Và thế là bạn thích thú với việc "chơi chữ" khi ngồi trước máy tính.

Này nhé, xem họ viết và thử tưởng tượng bạn đọc gần xa khoái chí như thế nào khi đọc đoạn văn sau đây: "Đến tối, tớ đứng giữa bạn M. và bạn J. Lúc chơi trò sập lồng, bạn J. chạy trước lôi tớ đi còn bạn M. chạy sau ghị tớ lại thế là... tớ ngã cái rầm, bạn M. đang đà lao tới nhanh chưn phi qua người tớ. May là nhanh chưn phi qua chứ người bạn í mà rầm lên người tớ chắc con mắm tớ phăng teo mất. Chuyện nhảy bao bố, ngậm quả trứng trong miệng, nhảy về "khó" dzậy mà tớ cũng ham hố tham gia. Tiếng còi vang lên. Tớ nhắm mắt nhắm mũi nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy tới nơi tớ ngoạm quả trứng roài lật đật nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy về. Dzậy mà quả trứng ko sao, huhuhu tớ mừng quá, cuối cùng tớ cũng đã ko làm bể quả trứng thứ 2 của nhóm. Nhưng nhóm tớ dzẫn dzìa thứ 2/3…". Đó là một trong những đoạn tường thuật lại chuyến đi chơi với nhóm 7X Sài Gòn của blogger Phale. Nếu như Phale viết theo một thứ ngôn ngữ "đâu ra đấy"- "chưn" là "chân", "roài" là "rồi", "dzẫn dzìa" là "vẫn về"... thì chắc gì đọc đã thấy vui.

Lý giải về việc mình vẫn thường xuyên sử dụng những từ như: "bùn cừi" - buồn cười, "bi nhiu" - bao nhiêu, "pà kon" - bà con, "wé xé" - quá xá, "bùn như con chùn chùn" - buồn như con chuồn chuồn..., blogger này nói: "Tếu táo một chút ở trên mạng cho vui thôi chứ ở ngoài đời có ai nói như vậy đâu. Đôi khi gõ thế cũng đỡ tốn thời gian. Mình nghĩ mọi người đều được học chính tả, ngữ pháp tiếng Việt từ nhỏ và ai cũng biết phải sử dụng ngôn ngữ cho đúng nơi đúng lúc. Việc viết như vậy chỉ để xả stress và không gây ảnh hưởng gì đến sự trong sáng của tiếng Việt".

Hội chứng "ac ac, hic hic, he he"

Như là "máu thịt", hễ ngồi trên mạng là trong đầu những chatter, blogger lúc nào cũng sẵn sàng tuôn ra hàng loạt từ ngữ biểu hiện cho từng tâm trạng. Nghe xong một điều gì đó ngộ nghĩnh hoặc muốn khiêu khích ư? Hãy dùng "kakaka, hehe". Bất ngờ, choáng váng ư? Hãy xài "wow, oài, ặc ặc". Còn buồn bã, rơi lệ? Không gì khác là các từ "huhuhu, hic hic, oa oa" kèm theo những icon (biểu tượng) khóc, cười, mếu đủ cả. Đến nhà văn, nhà báo được coi là "kẻ gương mẫu về sử dụng tiếng Việt" thỉnh thoảng cũng thích "xài" những từ ngữ "hổng giống với văn chương" nữa là... Nhà văn trẻ Từ Nữ Triệu Vương đã "sáng chế" ra từ "hôk" thay cho từ "không" đầy ắp trong blog.

Tuy nhiên, cái gì quá thì không còn mang đến sự thú vị mà là... vô vị, phản cảm. Blogger Hoài Tâm chia sẻ: "Ngôn ngữ này quýnh lên đọc thì thấy vui vui nhưng vừa phải dể hiểu thì hổng seo. Nhiều người viết biến thái đến độ tui có thâm niên chat chit trên mạng gần 10 năm rùi mà cũng mún điên cái đầu khi đọc. Viết tắt, đổi âm... nhiều quá tui cũng mún tằng tằng theo lun á. Nhân viên của tui cũng chat chit quýnh kiểu ngôn ngữ này nhiều quá quen tay viết báo cáo cho tui cũng kiểu này luôn".

Ngôn ngữ mạng ra đời là một lẽ tất yếu khi cả thế giới giao lưu với nhau thông qua mạng và xả stress, bộc lộ bản thân cũng qua mạng.

Mỹ Quyên

Nói chung là không nên lạm dụng và làm quá .

hatienkma
16-12-2007, 05:22 PM
Đúng là tiếng việt quá phong phú nhỉ. thanks phát.

mysalem
25-12-2007, 10:47 PM
-|)4~ -|)ao?
ngôn ngữ này đã được pản đối trên truyền hình VTC vì lý do
se xen vào ngôn ngữ chính của Vẹt Nem
Chỉ dèng đẻ chưi thui ché kong đoặc nạm đụng nóa