NPT
12-12-2008, 07:50 PM
Thông Dịch Văn Bản Của Google?
Chiều nay, tôi truy cập vào google để tìm tài liệu, thấy họ có thông báo về tiện ích thông dịch văn bản trên website này. Tò mò, tôi thử lấy hai đoạn văn bất kỳ trên mạng để thao tác thử. Kết quả dịch văn bản tự động được tôi dẫn kèm dưới đây. Nói thực, tôi biết Tiếng Anh rất ít. Nhưng thấy kết quả mà google đưa ra cũng hơi nghi ngờ. Các bạn xem hai ví dụ dưới đây và cho ý kiến nhé!
1.Dịch từ Tiếng Việt sang Tiếng Anh:
Đề ra:
"Trong thực tế cuộc sống có rất nhiều người sống và ứng xử theo số đông. Thấy mọi người ăn mặc thế nào, họ cũng cố bắt chước cho giống, mặc dù có thể trong lòng không thích thú lắm. Trong các cuộc họp cần biểu quyết một vấn đề gì, nếu chịu khó quan sát, ta sẽ thấy có những người không giơ tay một cách mạnh dạn, họ chỉ thực sự tự tin khi thấy số người giơ tay tương đối đông. Hiện tượng một cá nhân do áp lực của số đông, trong suy nghĩ và hành động của mình có xu hướng đi tới chỗ nhất trí với số đông, trong tâm lý học gọi là: “Hiệu ứng theo đám đông”.
(nguồn: http://giadinh.net.vn/home/2008120407477871p0c1001/hoi-chung-an-theo-noi-leo.htm).
Bài làm của Google:
"In actual life, many people live and behave so crowded. See people eat what to wear, they tried to mimic the same, although the heart can not very exciting. In the meetings need a voting problems, if the subject is difficult to observe, we'll see who does not have a hand in a boldly, they just really confident when people see hands relatively crowded. Phenomenon by an individual pressure of the winter, the thoughts and actions of their tend to go to places unanimously by the number of winter, in psychology called: "effect by the crowds".
(source: http://giadinh.net.vn/home/2008120407477871p0c1001/hoi-chung-an-theo-noi-leo.htm).
2. Dịch từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt:
Đề ra:
“With money you can buy a house, but not a home. With money you can buy a clock, but not time. With money you can buy a bed, but not sleep. With money you can buy a book, but not knowledge. With money you can buy a position, but not respect. With money you can buy blood, but not life. Send this to your friends to bring luck to them, do not send money, because with money, you can not buy luck. Good luck to you (Thanks because you sent this to me).”
Bài làm:
“Với tiền bạn có thể mua một căn nhà, nhưng không phải là một nhà. Với tiền bạn có thể mua một đồng hồ, nhưng không phải thời gian. Với tiền bạn có thể mua một giường, nhưng không ngủ. Với tiền bạn có thể mua một quyển sách, nhưng không phải kiến thức. Với tiền bạn có thể mua một vị trí, nhưng không tôn trọng. Với tiền bạn có thể mua máu, nhưng không phải cuộc sống. Gửi cho bạn bè của bạn để mang lại may mắn cho họ, không gửi tiền, bởi vì với tiền bạc, bạn không thể mua may mắn. Good luck cho bạn (Cảm ơn vì bạn đã được gửi đến cho tôi này).”
Ghi chú: Nếu bài viết này đặt ở mục "Từ vựng Tiếng Anh" không phù hợp thì nhờ mod hoặc smod phụ trách box này sửa giúp nhé. Cảm ơn !
Chiều nay, tôi truy cập vào google để tìm tài liệu, thấy họ có thông báo về tiện ích thông dịch văn bản trên website này. Tò mò, tôi thử lấy hai đoạn văn bất kỳ trên mạng để thao tác thử. Kết quả dịch văn bản tự động được tôi dẫn kèm dưới đây. Nói thực, tôi biết Tiếng Anh rất ít. Nhưng thấy kết quả mà google đưa ra cũng hơi nghi ngờ. Các bạn xem hai ví dụ dưới đây và cho ý kiến nhé!
1.Dịch từ Tiếng Việt sang Tiếng Anh:
Đề ra:
"Trong thực tế cuộc sống có rất nhiều người sống và ứng xử theo số đông. Thấy mọi người ăn mặc thế nào, họ cũng cố bắt chước cho giống, mặc dù có thể trong lòng không thích thú lắm. Trong các cuộc họp cần biểu quyết một vấn đề gì, nếu chịu khó quan sát, ta sẽ thấy có những người không giơ tay một cách mạnh dạn, họ chỉ thực sự tự tin khi thấy số người giơ tay tương đối đông. Hiện tượng một cá nhân do áp lực của số đông, trong suy nghĩ và hành động của mình có xu hướng đi tới chỗ nhất trí với số đông, trong tâm lý học gọi là: “Hiệu ứng theo đám đông”.
(nguồn: http://giadinh.net.vn/home/2008120407477871p0c1001/hoi-chung-an-theo-noi-leo.htm).
Bài làm của Google:
"In actual life, many people live and behave so crowded. See people eat what to wear, they tried to mimic the same, although the heart can not very exciting. In the meetings need a voting problems, if the subject is difficult to observe, we'll see who does not have a hand in a boldly, they just really confident when people see hands relatively crowded. Phenomenon by an individual pressure of the winter, the thoughts and actions of their tend to go to places unanimously by the number of winter, in psychology called: "effect by the crowds".
(source: http://giadinh.net.vn/home/2008120407477871p0c1001/hoi-chung-an-theo-noi-leo.htm).
2. Dịch từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt:
Đề ra:
“With money you can buy a house, but not a home. With money you can buy a clock, but not time. With money you can buy a bed, but not sleep. With money you can buy a book, but not knowledge. With money you can buy a position, but not respect. With money you can buy blood, but not life. Send this to your friends to bring luck to them, do not send money, because with money, you can not buy luck. Good luck to you (Thanks because you sent this to me).”
Bài làm:
“Với tiền bạn có thể mua một căn nhà, nhưng không phải là một nhà. Với tiền bạn có thể mua một đồng hồ, nhưng không phải thời gian. Với tiền bạn có thể mua một giường, nhưng không ngủ. Với tiền bạn có thể mua một quyển sách, nhưng không phải kiến thức. Với tiền bạn có thể mua một vị trí, nhưng không tôn trọng. Với tiền bạn có thể mua máu, nhưng không phải cuộc sống. Gửi cho bạn bè của bạn để mang lại may mắn cho họ, không gửi tiền, bởi vì với tiền bạc, bạn không thể mua may mắn. Good luck cho bạn (Cảm ơn vì bạn đã được gửi đến cho tôi này).”
Ghi chú: Nếu bài viết này đặt ở mục "Từ vựng Tiếng Anh" không phù hợp thì nhờ mod hoặc smod phụ trách box này sửa giúp nhé. Cảm ơn !